Türkiye Türk Dünyasının da Dilini Bozuyor

Numan Aydoğan Ünal 09.03.2022 1193
D
oksan'lı yıllardı. Sovyetler dağılmış, yeni Türk Cumhuriyetleri kurulmuştu.  Yavaş yavaş Azerbaycanlılar, Türkistanlılar Türkiye’ye gelmeye başlıyordu. O zamanlar Türkiye Gazetesi’nin Konya Bölge Temsilcisiydim. Selçuk Üniversitesi Rektörü Prof. Dr. Halil Cin bir gün telefonla beni aradı:  

“Hemen gel, Azerbaycandan misafirler var.” dedi. Halil Bey, benim Türk Dünyası’na olan sevgi ve ilgimi bildiğinden adeta müjde verir gibi konuştu. Hemen Rektörlüğe gittim. Bakü’den gelen misafirler 2 profesördü. Rektör bey bizleri tanıştırdıktan sonra kendilerine:  

-"Hoş gelmişsiniz, yahşi misiniz? Sizleri burada görmekten çok hoşbaht oldum." Dedikten sonra: 

-“Ben Azerbaycan dilini çok seviyorum. Edebiyat zevkini tatmin için sizin radyoları zevkle dinlerim. Çünkü lisanınız hakiki Türkçe’dir, ata-babalarımızın dilidir, edebi dildir. Bizim dilimiz kasten bozuldu, uyduruk bir Türkçe oldu. Şimdi Azerbaycan’a demokrasi geldi. Artık bundan sonra korkmadan çekinmeden Türkiye’nin radyo ve televizyonlarını dinleyecek, gazetelerini okuyacaksınız. Böylece sizin diliniz de bozulacak. 

-“Niye bozulsun ki?” Dediler.

-“Çünkü bizde şimdi Öztürkçe, arı Türkçe dedikleri ecdadımızın dilinden ayrı bir lisan kullanılıyor.” 

- “Öztürkçe, arı Türkçe ne demek?” 

-“Şimdi size bir misal vereyim: Bizim neşriyat vasıtaları şöyle söyler ve yazarlar: “Azerbaycan özgürlüğüne, bağımsızlığına kavuştu. Ancak bu süreçte çok sorunları var.” 

Dikkatli bir şekilde dinlediler. Tabii bir şey anlamadılar.  

-“Yani Azerbaycan hürriyetine, istiklaline, müstakiliyetine, azatlığına kavuştu. Lakin bu safhada çok müşkül meseleleri  var.” Deyince:

“Tamam şimdi anladık.” Dediler. 
 
Meseleyi daha iyi açıklamak için hanım profesöre: “ ‘Yetenek’ diye bir  kelime bilir misin?” Dedim.

“Ne demektir bu?” deyince başladım saymaya: Kabiliyet, istidat, hüner, marifet, maharet, meleke…

“Bunların hepsini anladım, niye böyle söylemezler? 

-“Öztürkçe olması için "yetenek" derler.” 

“Ben bütün Türk lehçelerini bilirim. Hiçbir Türk lehçesinde böyle bir söz yoktur. Eğer öztürkçe diyeceklerse “becerikli” desinler.” Evet, bu söz çok doğru idi. Mesela hünerli, becerikli bir hanım denilir.  

Sonra bana:

-“Siz "müallim"i atmışsınız.” Dedi.

Evet onu çoktan attık.

Şimdi öğretmen dersiniz ama yanlış söylersiniz. Türkçe’de öğretmen diye kelime türetilmez. “Öğretici”, okutucu” demek gerekir. Sonra hanım öğretmene biz ‘müellime’ deriz. Siz ne dersiniz?"

-“Vallahi biz hiçbir şey diyemiyoruz.” 

Aradan 20-25 yıl geçti. Şimdi bütün Azerbaycan halkı Türkiye televizyonlarının radyolarını dinliyorlar. Maalesef bizim tespitimiz doğru çıktı. Artık onlar da bilerek veya bilmeyerek bizim uydurukça kelimeleri söylemeye, konuşmaya başladılar. Şimdi onlar da televizyon izledik diyorlar. Eskiden televizyonu ‘temaşe’ ediyoruz, ‘seyrediyoruz’ derlerdi.  Halbuki ‘tavşan’ izlenir, ‘televizyon’ seyredilir. 
 












İlgili Makaleler

Türk Dili
Türkçe'nin Cilveleri
Z
ihnim boşaldıkça, daha doğrusu rahat zamanlarımda Türkçe’nin güzelliklerini, orijinal cilvelerini düşünürüm. Mesela hırsız kelimesinin manâsı mâlûmdur “hır” sözü herhalde iyi bir vasıf olmamalı ki, başkasının malını çalana hırsız demişlerdir. Ama bunun müsbet şekli de kullanılır. Birinden olumsuz şekilde bahsederken:

—…
Türk Dili
Dil Öğretiminde Paradigma Değişimi Şart
M
illi Eğitim Bakanı Yusuf Tekin'in şu sözleri, aslında uzun yıllardır göz ardı edilen bir eğitim açmazını berrak bir şekilde ortaya koyuyor:

"Her imtihanda yani ortalama bir İngiliz vatandaşının bilmediği gramatik kaideleri çocuklara test imtihanında sorduk. Bu şekilde dil öğrettiğimizi varsaydık, bu mantığı…
Türk Dili
Uydurukca Türkçe'nin Felsefi Dili
K

İm demiş “Türkçe’nin şu andaki mevcut kelimeleri ile felsefe yapılamaz” diye?

Yapılır efendim, yapılır; bal gibi yapılır!

Meselâ, Hegel’in “Tinin Görüngübilimi”ni Türkçe mi okumak istediniz, işte buyurun:

“...İyi tikel özne ile onun istencinin özsel yanı olarak ilişkilidir ve böylelikle istenç yükümlülüğünü tam…

Türk Dili
Türkçe Medeniyet Dili İdi
L
isanın da bir matematiği vardır. İnsan, konuşur veya yazarken o matematik yahut lisanın kanunlarına riayet etmek zorundadır. 2 çarpı 2’nin kaç yaptığı bellidir. O gerçeği, kimse değiştiremez. Bunun gibi dilin de asırlar içinde oluşmuş kaidelerine riayet şarttır.
 
Pekâlâ; niçin “soru” değil de “sual” derdik?
 
Çünkü; Söz…
Türk Dili
Yunus Emre’nin Dili Hakiki Türkçedir
Y
unus Emre’nin kullandığı dil, zamanında herkesin kullandığı, konuştuğu dildir. İnancı, dünya görüşü ve bütün yaşayışıyla halkın, Anadolu insanının bir parçası olan Yunus’un dilde onlardan ayrılması zaten düşünülemezdi. Sanatının, belki de en büyük ve değerli tarafı da, Türkçeyi iyi kullanmış olmasıdır. “Yunus’un…
Türk Dili
RİT (Resmî İkâmeli Türkçe) Nedir?

Türkçe konuşan insanlar (millet, kavim, halk, topluluk vd.) tarafından dilin tabiî seyri içinde benimsenip kullanılan dil unsurlarının (ek, kelime, kelime grubu vd.) yerine geçmek üzere -dilin tabiî yapısına ve kānunlarına aykırı olarak- devletin karârı, kuvveti ve faâliyetiyle ikāme edilmiş unsurlarla şekil verilen…

Türk Dili
Gerçekleştirememek (!)
A

na dilimiz Türkçe, her gün büyük bir hızla bozulmaya, yıpranmaya devam ediyor. Dilin aslî yapısını bozmak, yeni kelime uydurmak çok tehlikelidir. Dünyada, Türkiye’den başka dili tahrip edilen bir millet yoktur.

Son zamanlarda öyle bir kelime peyda oldu ki; artık, gazeteci, sunucu, siyasetçi, akademisyen… hemen…

Türk Dili
Önce Osmanlı Türkçesi Sonra Ortak Alfabe
1
1 Eylül 2024’te medyada yer alan bir habere göre Türk Devletleri Teşkilatı, Türk Akademisi, Ortak Alfabe Komisyonu 34 harften oluşan Latin asıllı bir alfabe üzerinde anlaştı. Bu, uzun yol daha ne kadar sürer ve nasıl bir netice verir bunu zaman gösterecek.

Bu haberin yayılması ile bir kısım akademisyen, gazeteci,…
Türk Dili
Dil Bayramı Gelmiş, Neyime?
Aynaya baktığınızda sadece yüzünüzü değil, bir müze de görürsünüz. Yüzünüz bir anlamda size aitse de ebeveynlerinizden, büyükanne ve büyükbabalarınızdan, onların ana-babasından ve daha kadim atalarınızdan miras aldığınız özelliklerin bir birleşiminden oluyor. Sizi rahatsız eden ya da hoşnut olduğunuz dudaklarınız ve…
Türk Dili
Uyduruk Bir Dile Hapsedildik
İ
talyanlar "Traduttore traditore" derler. Yani, "Mütercim haindir." Tepeden tırnağa haklılar. Çünkü hiçbir dil diğerine tam aktarılamaz. Hele büyük diller; sanatta, edebiyatta zirvelerden seslenmiş abide lisanlar. Türkçemiz de bir zamanlar öyleydi. Fuzûlî, Bâkî, Nedim, Nâbî, işte o haşmetli dönemlerin eser adamlarıdır.

Türk Dili
Olanak Cumhuriyeti
T
anınmış Alman Türkolog Otto Jastrow üzülerek şöyle demişti: "Türk dili kültürel çok katlılığını ve nüans zenginliğini geniş ölçüde kaybederek tekrar, o ilk çıktığı tek boyutlu bozkır dili tipine yaklaşıyor."

Ve, dediği oldu. Dilimizin canına okudular. Artık, sıra üstü şiirler, hikâyeler, derinlikli fikir yazıları,…
Türk Dili
Bir Zamanlar “Büyük ve Derin Türkçe” Halkın Dili İdi
D
il ve kültür meseleleri ülkemizde müşterisiz metâdır. Ama hâlâ merâklı ve hassâs insanlarımızı görmekten mutlu oluyoruz. Yeni bakanların açıklanmasından bu tarafa -bilhâssa Millî Eğitim Bakanımız görür, işitir ve müspet bir şeyler yapabilir ümîdiyle- dil meselemizle alâkalı bir hayli yazı yazdım. Bu müşterisiz metâ…