Hazin Bir Göç Hatıratı: Dumanlı Yıllar

Mehmet Can 10.05.2010 2709

B
u satırların yazarı geçtiğimiz sene Türkiye Kazaklarının önemli tarihi şahsiyetlerinden Nurgoçay Bahadır'ın Arap harflerle Kazak Türkçesinde 1984'de 200 sayfa kadar yazılmış hatıratını Almatı'da hem bugünkü Kazakistan harfli transkripsiyonu ve dipnotlarda diğer kaynaklarla karşılaştırmasıyla birlikte orjinal el yazma nushayı neşretmişti.
 
Buna benzer şekilde bir kitap daha İstanbul'da geçtiğimiz günlerde yayınlandı. Eser Doğu Türkistan'dan Türkiye'ye göçün kahramanlarından Kaynas Gayretullah'in 50 sayfalık Arapça harfli Kazak Türkçesindeki hatıratıdır.
 
Dun elimize geçen ve "Dumanlı Yıllar" ismiyle yayınlanan eseri oğlu ve Türkiye Kazaklarının önde gelen yazarlarından Hızırbek Gayretullah yayına hazırlamış.
 
134 sayfadan oluşan kitabın ilk 80 sayfası latin harfli ve Türkçe açıklamalı metin yer almakta ve kalan 50 sayfada merhum Kaynaş Bey'in Türkiye'ye geldikten sonra göç ile ilgili olarak kaleme aldığı hatıratının orjinali faksimile olarak yer almaktadır.
 
Bilindiği gibi, 1918'de Tarbagatay'da dünyaya gelen Kaynaş Bey, Türkiye Kazaklarının göç liderlerinden Alibek Hakim'in öncülüğünde Kesmir'e ve oradan 1953 yılında Türkiye'ye gelmişti. 1972 Şubatı'nda İstanbul'da vefat etti.
 
Hızırbek Gayretullah'in önsözde yazdıklarından anladığımıza göre, bir aydın, bir toplum adamı sorumluluğu taşıyan Kaynaş Bey göç esnasında yaşadıkları ve gördüklerinin gelecek nesillere aktarılması için hiç vakit kaybetmeden hatıratını yazmaya girişmiş. Çünkü, Kaynaş Bey Tükiye geldikleri yıl, yani 1953 senesinde Sirkeci'deki Göçmenevi'nde hatıralarını Kazak yazı geleneğine uygun olarak manzum olarak yazdırdı. Hatıratına bir de önsöz eklemiştir.
 
Merhumun şehadet parmağı savaş esnasında bir kurşun yarasıyla koptuğu için iyi yazamıyordu. Bu sebeple hatıratını kardeşleri Sıddık, Sadik ve hanimi Gülsara'ya dikte ettirdi.
 
Görüldüğü gibi Kaynaş Bey tarihe verdiği önemi zor şartlar altında hatıratını kaleme alarak göstemiştir. Ayrıca Kaynaş Bey hatıratında sadece kendi başından geçenleri değil, bir tarihçi gibi kendi kendilerinden önceki göç hadiselerini, bildiklerini ve işittiklerini de kısa ve öz olarak kaleme almıştır.
 
Bu yüzden eserde XX. yüzyılın başındaki Böke Batur göçü, 1930'lı yıllardaki Barkol Olayları, daha sonraki Elişhan Batur, Sultan Şerif Teyçi, Zayip Teyçi, Kusayin Teyçi, Delilhan Canimhanoğlu göçleri hakkında şiir diliyle çekici olarak bilgi vermektedir.
 
Kaynaş Bey yazısında Osman Batur'un mücadelesine de yer verilmekte ve onun Kanambal'da kalması, göçe katılmaması anlatılmaktadır.
 
Hatıratta daha sonra doğal olarak kendi içinde bulunduğu Alibek Hakim göçü ve arkadaşları hakkında malumatlar yer almaktadır. Hatırat Gaskölden Kesmir'e hareket edildiğinde sona ermektedir.
 
Kitap bir göç kahramanın kendi dilinden ve elinden çıkmış birinci elden tarihi kaynak niteliğine haizdir. Yayına hazırlayan Hizirbek Gayretullah orjinal metni de esere dahil ederek kitabin tarihi değerini arttırmıştır.
 
Temennimiz bu tip eserlerin çoğalmasıdır. Ayrıca göç kahramanlarının torunları olan bugünkü gençlerimiz şu anda hayatta olan dede ve ninelerini roportajlar şeklinde göç esnasında yasadıklarını kaleme alırlarsa veya en azından seslerini dijital ses kayıt cihazları ve hatta cep telefonlarıyla kayıt edebilirlerse tarihe büyük hizmet etmiş olacaklardır.
 
Bu vesileyle Kaynaş Bey'e Allah'tan rahmet diliyoruz. Böyle bir eseri yayınladığı için Hizirbek Gayretullah'i kutluyoruz.
 

Doç. Dr. Abdulvahap Kara
 

 

İlgili Makaleler

Haberler
Kırım Rüşvet Aracı Olamaz
A
BD-Rusya’nın Alaska buluşması ile ABD-Avrupa liderlerinin Washington görüşmelerini gazetemize değerlendiren Kırım Türklerinin Millî Lideri Mustafa Abdulcemil Kırımoğlu, Rus lider Vladimir Putin’in Lugansk, Donetks, Herson, Zaporijya ile birlikte Kırım işgaline meşruiyet kazandırmaya çalıştığını, ABD ve Rusya’nın…
Haberler
Divanu Lugati’t-Türk Sergisi Türkistan’da
T
ürk Dünyası Vakfı ile Türk Kültür ve Miras Vakfı iş birliğinde tertiplenen ve daha önce Bişkek ve Astana’da yoğun alaka gören sergi, bu kez Kazakistan’ın Türkistan şehrinde ziyarete açıldı.

Hoca Ahmet Yesevi Uluslararası Türk-Kazak Üniversitesinde açılan sergiye Türk İşbirliği ve Koordinasyon Ajansı Başkanlığı (TİKA)…
Haberler
Seydî Alî Reis’in Kayıp "Divan’ı Paris’te Bulundu
M
aceralı bir hayat yaşayan Seydî Alî Reis’in ‘Divan’ını keşfedip kitaplaştıran Doç. Dr. Nusret Gedik, eserde gurbet temasının öne çıktığını söylüyor.

Meşhur Türk amirali Seydî Alî Reis’in kayıp “Divan”ı gün yüzüne çıktı. 1500’lü yılların ortasında “Kâtibî” mahlasıyla şiirler kaleme alan Osmanlı denizcisinin bir divana…
Seydî Alî  Reis’in Kayıp "Divan’ı Paris’te Bulundu
Haberler
Irak'ın Selahaddin Şehrinde Türkçe Resmi Dil Oldu
I
rak'ta, Türkmenlerin ekseriyetinin yaşadığı ve ikinci etnik grup olduğu Selahaddin şehrinde Türkçe resmi dil ilan edildi. Selahaddin İl Meclisi Başkanı Adil Sümeydai, Türkmenlerin vilayette ikinci büyük etnik grup olduğunu belirterek, il sınırları içinde Arapça ve Kürtçe'nin yanında Türkçe'nin resmi dil olarak kabul…
Haberler
Türk Devletler Teşkilatı'nın Yeni Bayrağı
T
ürk Devletleri Teşkilatı (TDT) Devlet Başkanları Konseyi 11'inci Zirvesi, Kırgızistan'ın başkenti Bişkek'te başladı.

Kırgızistan Cumhurbaşkanı Sadır Caparov`un ev sahipliğinde "Türk Dünyasının Güçlendirilmesi: Ekonomik Entegrasyon, Sürdürülebilir Kalkınma, Dijital Gelecek ve Herkes İçin Güvenlik" temasıyla tertip edile…
Türk Devletler Teşkilatı'nın Yeni Bayrağı
Haberler
MEB'den Köklü Değişiklik: Orta Asya Müfredattan Çıkıyor!
M
EB'in müfredattaki köklü değişikliklerine “Türkistan” damga vurdu. Buna göre artık yeni müfredatta “Orta Asya” yerine “Türkistan” kullanılacak. Bu hamlenin 34 harften oluşan Ortak Türk Alfabesi önerisinin ardından gelmesi ise dikkat çekti.

Milli Eğitim Bakanlığı (MEB) yeni eğitim öğretim dönemine bir dizi değişiklikle…
MEB'den Köklü Değişiklik: Orta Asya Müfredattan Çıkıyor!
Haberler
Türk Dünyası Alfabesi Kabul Edildi
T
Türk dünyasında yıllardır tartışılan ortak alfabe için büyük bir adım atıldı... Türk topluluklarının siyasi ve kültürel olarak daha çok yakınlaşmasına sebep olacağı düşünülen “Ortak Türk Alfabesi” için Türk Devletleri Teşkilatının (TDT) kurduğu Türk Dünyası Ortak Alfabe Komisyonu, Bakü’de mutabakat sağladı. 34…
Türk Dünyası Alfabesi Kabul Edildi
Haberler
Bakan Fidan, Kardeş Ülkelere Çağrı Yaptı: Türk Dünyası Aynı Alfabeyi Kullansın
A
zerbaycan’ın Şuşa şehrinde düzenlenen Türk Devletleri Teşkilatı (TDT) Gayriresmî Dışişleri Bakanları Konseyi Toplantısı’nda konuşan Dışişleri Bakanı Hakan Fidan, Türk devletlerinin birbirleriyle ilişkileri artırmalarını ve birçok konuda ortak adım atmaları gerektiğini söyledi. Ortak alfabeden KKTC’ye desteğe kadar…
Bakan Fidan, Kardeş Ülkelere Çağrı Yaptı: Türk Dünyası Aynı Alfabeyi Kullansın
Haberler
Türk Dünyası’nda Repressiya
G
enç kuşaklar “Türk Dünyası” denince bugün hürriyetini kazanmış Türk Cumhuriyetlerini tarif ediyorlar. Sovyetler Birliği, Bolşevizm, Marksizm, Komünizm, Leninizm, Stalinizm kavramları onlar için hiçbir şey ifade etmiyor ne yazık ki!..  

Oysa 35 yıl öncesine kadar ne bu Türk Cumhuriyetleri hürdü ne de Türk toplulukları…
Haberler
Türk Dünyası Ortak Alfabe Komisyonu 2. Toplantısı
A
zerbaycan'ın başkenti Bakü'de, Türk Dünyası Ortak Alfabe Komisyonu 2. Toplantısı düzenlendi.

Türk Akademisi Başkanı Prof. Dr. Şahin Mustafayev'in başkanlığındaki toplantıya Azerbaycan Milli Bilimler Akademisi Başkanı Prof. Dr. İsa Habibbeyli, Azerbaycan Atatürk Merkezi Başkanı Nizami Caferov, Türkiye, Kazakistan,…
Haberler
Kosava'da Türkçe Resmi Dil
K
osova'nın kuzeyinde Sırp topluluğunun çoğunlukta yaşadığı Kuzey Mitroviça belediyesinde Türkçe resmi diller arasına girdi. Kuzey Mitroviça belediyesinde bugünkü meclis oturumunda, Kosova Demokratik Türk Partisi (KDTP) milletvekili Enis Kervan'ın Kuzey Mitroviça’da Türkçe'nin resmi dil kabul edilmesi için yaptığı…
Haberler
Gönül Coğrafyamız Arnavutluk'dan
Medya hakikatleri yansıtma konusunda iyi bir sınav vermiyor bir süredir. Sosyal medyadaki bilgi kirliliği, çağın en büyük problemi hâline geldi. Haberciliğin özü de esası da "teyit" oldu artık. Peki küresel medya çeteleri dünyaya manipülasyonlarla kendi gerçeklerini dayatmaya çalışırken biz teyit mekanizmasını nasıl…